全文获取类型
收费全文 | 26250篇 |
免费 | 357篇 |
国内免费 | 247篇 |
专业分类
教育 | 20333篇 |
科学研究 | 1590篇 |
各国文化 | 58篇 |
体育 | 1587篇 |
综合类 | 1712篇 |
文化理论 | 15篇 |
信息传播 | 1559篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 46篇 |
2022年 | 146篇 |
2021年 | 533篇 |
2020年 | 601篇 |
2019年 | 310篇 |
2018年 | 175篇 |
2017年 | 164篇 |
2016年 | 238篇 |
2015年 | 656篇 |
2014年 | 1981篇 |
2013年 | 1474篇 |
2012年 | 2213篇 |
2011年 | 2405篇 |
2010年 | 1747篇 |
2009年 | 1579篇 |
2008年 | 1901篇 |
2007年 | 1886篇 |
2006年 | 1832篇 |
2005年 | 1713篇 |
2004年 | 1404篇 |
2003年 | 1246篇 |
2002年 | 1000篇 |
2001年 | 793篇 |
2000年 | 463篇 |
1999年 | 139篇 |
1998年 | 64篇 |
1997年 | 49篇 |
1996年 | 45篇 |
1995年 | 11篇 |
1994年 | 16篇 |
1993年 | 8篇 |
1992年 | 4篇 |
1991年 | 4篇 |
1990年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
1985年 | 1篇 |
1984年 | 1篇 |
1957年 | 2篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
22.
王作伟 《湖北第二师范学院学报》2014,(3):129-131
翻译学科的快速发展使译文在数量和质量上都在不断地发展,但是在翻译过来的作品中“欧化”汉语还是频频出现,这不仅影响了读者的阅读,也影响着翻译所肩负的文化传播的使命.重“形合”的英语和重“意合”的汉语在语言组织方面存在着很大差异,然而译者在做英译汉时,总是跳不出英语“形合”框架而产出具有英语句子结构的汉语.本文主要分析教学中的实例,从英语句式结构方面探究其问题所在,并建议以化“有形”于“无形”的原则来解决问题. 相似文献
23.
杨眉 《重庆职业技术学院学报》2011,20(2):131-132
《学记》作为教育史上最早的专著,对教学相长、长善救失、善教善喻和藏息相辅四个教学原则进行了精辟和系统的阐述。文章对此展开了相关阐述,同时分析了以上四个原则对语文新课标的指导意义。 相似文献
24.
杜敏 《中国现代教育装备》2011,(11):129-130
通过对比《中国图书馆分类法》第四版和第五版简表部分的变化,分析了第五版的修订背景和修订特色。 相似文献
25.
综合设计性实验在中药鉴定学实验教学中的应用 总被引:1,自引:0,他引:1
中药鉴定学是一门应用性极强的学科,也是关系到本专业毕业生未来工作的一门重要的专业核心课。综合设计性实验是培养具有现代思维的高素质人才的需要。综合设计实验包括分组与布置实验任务、查阅资料与整理资料、实验设计、完善和实施、问题和分析、实验报告等几个部分,在教师指导下让学生进行实验设计可增强学生实验的主动性,提高学生分析问题的能力。通过对实验方案的设计和结果处理,培养学生的科研能力。 相似文献
26.
张玉能 《湖南城市学院学报》2011,32(5):69-75
中国形态的马克思主义文学批评是在俄苏马克思主义文学批评直接影响下产生和发展起来的。它与俄苏马克思主义文学批评的关系大致经历了三个阶段。20世纪20、30年代到50年代是第一个阶段,主要是接受俄苏马克思主义文学批评的影响;第二个阶段是50年代中期到70年代,主要是与俄苏马克思主义文学批评的疏离;80年代以后是第三个阶段,主要是对俄苏马克思主义文学批评的反思。在经过"接受——疏离——反思"的历程后,马克思主义文学批评中国形态逐步形成了自己的基本特点:反映论、政治化、人民性、革命现实主义和革命浪漫主义相结合。 相似文献
27.
陶晓莉 《读与写:教育教学刊》2011,(6):1-3,5
only lies in its deep theme and striking arrangement of events,but also in her accurate and vivid language.In order to study the differences between English and Chinese,This thesis is focused on two Chinese versions of Whuthering Heights in the light of contrastive linguistics.The detailed version comparison consists of two parts: the comparison between two Chinese versions in lexicology and syntax.After comparing two versions,the author noted that both Yang and Lu still commit some mistakes because of ignorance of linguistic and cultural differences between English and Chinese and in view of this mistakes,the paper offers some revised translation texts for reference only.The author hopes that the comparison results may be beneficial to cross-culture communication and English learning. 相似文献
28.
29.
《中国近现代史纲要》课程教学创新的实践与思考 总被引:1,自引:0,他引:1
曹雪飞 《湖州职业技术学院学报》2011,9(2):71-73
《中国近现代史纲要》是马克思主义理论课程新方案中的基础性课程之一。要让《中国近代史纲要》成为大学生喜闻乐见的课程,实现该课程的教学目的,必须创新教学方法,紧跟时代,以例论理,以情融教,提升教学感染力。 相似文献
30.
长期以来,《大学语文》为人诟病,就是因为课程没有充分注意教学对象的性质和特点,把大学生与中学生等量齐观,把不同地域、不同专业的大学生等量齐观。因此,大学语文教材编写者首先要思考的问题就是这门课程的学习对象的性质与特点。“桂版语文”在教材中植入了大学教育、中国文化、广西元素、通识理念、语文技能五个元素,力图使大学语文名副其实,以满足高等教育大众化时代大学语文教育教学的需要。 相似文献